在孩子小的时候,对于翻译能力的要求不高,等到了初高中之后,就对这个能力有了一定的要求了。不光是翻译题需要这种能力,在进行阅读和写作的时候,这种能力也是必须的,如果孩子们的翻译能力差,就要进行一些训练来提高。
英语翻译能力差怎么办
1、学会把句子分句翻译
有些句子由于“联系词”的联系,虽在形式上是一个句子,但句子许多成分的意义是独立的。将它们断开分成短句是完全可以的,断开的位置一般可选在这些联系词处,联系词通常由关系代词、关系副词、独立副词、伴随动词等担任。
2、学会善用辞典
翻译时善用词典,就会事半功倍。不光生词要查,那些我们非常熟悉的词,也可能有我们尚未掌握的词义,总之,当一句话翻译的不通顺时,就要看看是否有些词需要查词典了。
3、了解归化翻译法
由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文,就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。
归化翻译法常用于处理某些英语成语、典故、形象词语等一类文化色彩较浓的表达方式,恰倒好处地归化可以使译文地道简洁、生动活泼,便于译入语读者理解和接受。
4、注意调整语序
英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循“前因后果”的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。We have to choose another day for the hiking,since the weather is very good today.这句话的翻译是:今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。
5、心态要好
很有可能,在三四个月的练习之后,你的翻译水平还是如同第一天的时候,不要急,这真的很正常。其实大部分的人都一样,这是你需要做的是,放平心态,踏踏实实地练习。上考场那一天就会看到自己的进步啦,都是这么过来的。
6、提高词汇和语法水平
英语翻译能力的提高,是一个长期实践和不断积累的过程。从根本上讲,要提高翻译能力,要提高词汇和语法水平。英汉词汇都很丰富,除了纯技术术语是绝对的一一对应,绝大多数英汉词汇都是多重意义对应。
上一篇:
小孩子学过的知识总是记不住怎么办下一篇:
初中语文120分考90分算差吗相关资讯
在初中语文的考试中,阅读理解和作文几乎占了一半的分数,由此可见学好阅读理解和作文的重要性。如果孩子阅读理解能力差的话,那么一定会影响到孩子的语文成绩,所以不管是家长或者是孩子都应该...
不少家长在孩子做题的时候都是非常的苦恼,因为他们经常无法理解题目真正的意思,所以总是用错公式,导致最后检查的时候错误连篇。如果是在平时还好,但是到了考试时就会非常影响成绩。因此,对...
进入高三之后,很多孩子们都在做数学的综合题,有些孩子做完之后,会发现有一大堆的错误,而且这些大多是由于计算失误导致的。这时候,就要先去提高孩子们的计算能力,只有这样才能提高自己的成...
很多家长发现,小学生数学丢分大多都是在应用题上,尤其是一些理解能力差的孩子,他们的问题会更加的明显。因此针对这个问题,我们来看一下小学生数学应用题理解能力差怎么办呢?小学生数学应用...
小学一二年级,主要就是帮助孩子适应小学的教学模式,让孩子学习简单的拼音、汉字、以及基础的数字加减,让孩子能够了解到学习的趣味。但是由于孩子认识的字比较少,有些题目或者文章孩子读不明...
最新资讯